The distinctive gray neohe seed grows in a little prickly packet on a vine and is popular for making necklaces in the Marquesas. I found this one on Ua Huka.

Te kakano neohe me ta’ia ki’i. Ua kanea te enata te hei me te neohe. Ua koana au tenei i Ua Huka.


The coconut chopping contest in Vaitahu, July 2013. The woman behind me is chopping coconuts (with an axe); I’m removing the meat from the shell with a special tool called a kakau. My partner and I won second place–woohoo! Mostly because he has stellar vahi te e’ehi skills…

Ua kakau ‘au te e’ehi i Vaitahu, te mahina taku’ua, 2013.

Quote of the Week

Quote of the Week:

Me: “What does the word heritage mean, to you?”

Marie Barsinas: “Heritage is a possession that has been left to us; now it’s our job to transfer that possession to our children. It’s written in our skin, in our history and everything. We can’t collect it all, but it’s little pieces; and we must save it. That’s our heritage–what our ancestors left us, and now it’s our job to transmit it.”

“Pour moi le patrimoine, c’est un bien qu’on nous a laissé. C’est un bien pour moi. Maintenant c’est a nous de transmettre ces biens aux enfants. C’est encré dans notre peau, dans nos memoires, tout ca on récupère. Ce n’est pas tout qu’on récupère, un compte-goutte–ce n’est pas tout qu’on récupère mais c’est au compte-goutte. Apres c’est à nous à sauver, aussi–c’est ça le patrimoine. C’est ce que les anciens ont laissé. Et aujourd’hui c’est à nous à transmettre.”