Pounding cooked breadfruit into the traditional dish, popoi.
Tuki tuki au te popoi!
Pounding cooked breadfruit into the traditional dish, popoi.
Tuki tuki au te popoi!
PU’U KAI
Fruit
[pronunciation: POO-oo kah-ee]
Wild orchids, Tahuata.
Te tau pua fio, Tahuata.
HOPE
Piece
or
Portion
[pronunciation: HO-pay]
Me: So for you, an ancient place is better than a reconstruction?
Hio Timau: Yes, that’s it. Because when you build something today, people will never be careful, but when it’s an ancient site, you feel it.
Moi: Donc pour toi, un site ancien est mieux qu’une reconstruction?
Hio Timau: Oui, c’est ça. Parce que quand tu construit aujourd’hui, les gens, ils vont jamais faire attention. Mais tandis que, quand c’est un endroit ancien, tu sens…
Sunset in Vaitahu, Tahuata.
Ua topa te oumati i Vaitahu, Tahuata.
POPO’I
Ball
[pronunciation: poh-POH-‘ ee]
A fresh water eel in Hokatu, Ua Huka. According to some, these are supposed to be tasty! But I have yet to try it.
E tahi koe’e i Hokatu, Ua Huka. Kai o’o ‘oe atunei?
PAKAIHI
Respect
[pronunciation: pah-kah-EE-hee]
Seed necklaces for sale in Taiohae, Nuku Hiva. Each of the seeds is collected by hand from the Marquesan forest.
Te hokotina no te hei kakano i Taiohae, Nuku Hiva. Ua hano te enata paotu tenei kakano no te fenua enata.